Cover Image for A Soldier Is Born

A Soldier Is Born

Yuliya Musakovska, trans. by Olena Jennings
Special Issue 3 (2023)

This poetic record of a person’s transformation into a soldier comes from Yulia Musakovska’s collection The God of Freedom (2021). According to the translator Olena Jennings, it contains the idea of ‘poetry transcending the physical’ and exemplifies Musakovska’s unique way of writing about the body.

 

Bullets of rain hit the roof,
punch me in the gut:
what are you dreaming of,
poet of the warm home front?
The storm is wailing for them,
mourning them,
quietly
life went out
as if a feather has drifted away

Fingers break bread,
put an enemy through the wringer
Lying down, he awaits
the coming that will never be

Memorial candles
lined up along the road again
Black ribbons like leeches feed off flags

A rosary of beans picked by grandma,
his father’s warm socks made of scratchy wool
With all of this,
with his body,
he will knead the new clay,
With his mouth,
he will scoop water from a broken boat

Who are you,
the one with a glance
that hurts more than an iron rod,
a newborn
or confined to a uniform
An inconspicuous
metal toy figurine
fell off the table,
pierced a hole in the earth’s crust

 

[Read in Ukrainian here].

 

Image: Jason Leung, Toy Soldiers. Unsplash.


Become a supporter and help us publish future issues of the London Ukrainian Review.

 


Cover Image for Crimean Tatars: Eighty Years of Remembrance and Resistance

Crimean Tatars: Eighty Years of Remembrance and Resistance

Issue 2 (2024)

For the eightieth anniversary of the Soviet deportation of Crimean Tatars, the London Ukrainian Review dedicates its second issue of 2024 to the Russia-occupied Crimean peninsula and its Indigenous people’s ongoing fight for justice.

Sasha Dovzhyk
Cover Image for The Long Exile: A History of the Deportation of 1944

The Long Exile: A History of the Deportation of 1944

Issue 2 (2024)

The mass deportation of Crimean Tatars in May 1944 is rooted in Russian settler colonialism which Martin-Oleksandr Kisly traces to the subjugation of Crimea by Catherine II. Eighty years after the grievous crime against the Indigenous people of Crimea, Crimean Tatars are under Russia’s occupation and banned from marking this historic date.

Martin-Oleksandr Kisly, trans. by Larissa Babij