Cover Image for To a Friend

To a Friend

trans. by Bohdan Pechenyak
Special Issue 2 (August 2022)

This 1897 poem is dedicated to Mykhailo Kryvyniuk, a Social Democrat, Lesia Ukrainka’s friend and would-be brother-in-law, who was imprisoned in 1896 for his political activism. As the translator Bohdan Pechenyak points out, the poem got a second life when it was put to music by the Lviv band Korolivski Zaytsi.

Dedicated to M. Kryvyniuk

Do you ever think of me while you’re imprisoned,
As I often think of you when sick?
Just as plants don’t thrive in muggy darkness,
So we both can’t thrive without space.

Oh, how often do I hear in my hardship
Such attempts at consolation from good friends:
‘It’s not nice to be complaining of such trifles,
Others suffer worse from their fates!’

But these words are useless and so boring,
Even given earnestly and free.
If these people only knew how dreary
Sunless days and moonless nights can be!

And much worse than pain or tight confinement
Is a single, murderously heavy thought,
An offhand remark, shameful and frightful:
‘Others suffer worse from their fates!’

That’s the pity, though – if we kept filling
Our cups without measure full of grief,
And drank the bitter swill without spilling —
Still we could not drain that depth of sea.

That’s the rub — if crowns we kept weaving
For the workers both of deeds and words,
Cutting all the thorny bushes freely —
Still we could not thin those murky woods.

19 January 1897

 

Read in Ukrainian.

 

Image: Lesia Ukrainka in Ievpatoriia with her brother Mykhailo, c. 1891. Source: www.l-ukrainka.name


Become a supporter and help us publish future issues of the London Ukrainian Review.

 


Cover Image for Wartime Childhood

Wartime Childhood

Issue 4 (June 2025)

This issue explores the topic of wartime childhood. Through reportage, conversations, history, and art, it highlights the experiences of young people growing up in Ukraine today, and of the adults responsible for protecting these children from Russia’s genocidal policy. This unflinching look at the Ukrainian present poses urgent questions about our shared future.

Sasha Dovzhyk
Cover Image for ‘To fight for every child’: Advisor and Commissioner of the President of Ukraine for Children’s Rights Daria Herasymchuk in Conversation

‘To fight for every child’: Advisor and Commissioner of the President of Ukraine for Children’s Rights Daria Herasymchuk in Conversation

Issue 4 (June 2025)

Daria Herasymchuk provides a comprehensive and sobering account of what Russia’s invasion is doing to children. Demonstrating resolve and resilience, she describes Ukraine’s efforts to ensure the safety of children at home and worldwide.

Svitlana Osipchuk, trans. by Daisy Gibbons