Marta Gosovska

Marta Gosovska holds a Master’s degree in theory of literature and comparative studies. Her academic focus revolves around the theory of translation and modern Ukrainian literature. Conversely, her translation portfolio encompasses Ukrainian literature into English, with a particular emphasis on poetry, plays, and fiction. A co-translation of hers, A Ukrainian Christmas by Nadiyka Gerbish and Yaroslav Hrytsak, was published by Sphere last year. Beyond translation, she contributes to academia as a literature and creative writing instructor at UCU University in Lviv, all while nurturing my own writing endeavours.

Translations in London Ukrainian Review:

Anastasiya Levkova, There is Land behind the Trench


Cover Image for Crimean Tatars: Eighty Years of Remembrance and Resistance

Crimean Tatars: Eighty Years of Remembrance and Resistance

Issue 2 (2024)

For the eightieth anniversary of the Soviet deportation of Crimean Tatars, the London Ukrainian Review dedicates its second issue of 2024 to the Russia-occupied Crimean peninsula and its Indigenous people’s ongoing fight for justice.

Sasha Dovzhyk
Cover Image for The Long Exile: A History of the Deportation of 1944

The Long Exile: A History of the Deportation of 1944

Issue 2 (2024)

The mass deportation of Crimean Tatars in May 1944 is rooted in Russian settler colonialism which Martin-Oleksandr Kisly traces to the subjugation of Crimea by Catherine II. Eighty years after the grievous crime against the Indigenous people of Crimea, Crimean Tatars are under Russia’s occupation and banned from marking this historic date.

Martin-Oleksandr Kisly, trans. by Larissa Babij
// TODO: add more posts with same tag as [slug] here