Lesia Waschuk

Lesia Waschuk is a heritage speaker of Ukrainian who was born in Canada and has had a lifetime of opportunities to act as an interpreter, informally. She is a licensed dentist, regulatory expert, longtime peer reviewer and editorial consultant to a national dental journal. She has written more than sixty articles providing professional guidance on dentistry-related topics. She holds a Master of Education from the Ontario Institute for Studies in Education and a graduate certificate in creative writing from the Humber School for Writers in Toronto, and has published several creative non-fiction pieces in the Literary Kitchen Collective anthologies On the Fly and Places Like Home. A committed volunteer in the Ukrainian-Canadian community, she has provided editorial assistance for the publication of English-language translations of classic and contemporary Ukrainian literature and stories from life during wartime written by ordinary Ukrainians. She has been learning the craft of literary translation since 2022.

Translations in London Ukrainian Review:

Oksana Lushchevska, ‘Our Big Imaginary Family’

Contact: lwaschuk@gmail.com


Iya Kiva, ‘a frozen sea’

Author: Iya KivaTranslationTranslator: Amelia GlaserTranslator: Yuliya Ilchuk

a frozen sea of people rolls stones around its mouth
this dead language of a time we’ll turn to
when the wind cuts life’s thread like a flower […]

trans. by Amelia Glaser and Yuliya Ilchuk

Maksym Kryvtsov, ‘Amid voicing’

Author: Maksym KryvtsovTranslationTranslator: Helena Kernan

Amid voicing
and amid silence
among the trees and the insects
and a fearsome metal seagull. […]

trans. by Helena Kernan
// TODO: add more posts with same tag as [slug] here