Maksym Kryvtsov, ‘Falling forest’

***

Falling forest
falling human
falling autumn
falling
as the Oskil falls into the Siverskiy Donets
two rivers clogging my throat
penetrating
like light between the leaves
gathering
like red currants

She pulls
a pink fleece throw
over her slender little shoulders
peering through the window
watching how the darkness swallows buildings
how porous substances swallow gas
how darkness swallows the sun
swallows the clouds
swallows the birds
swallows a human
swallows the sky
dangling from a little curl
like a hooked fish
she drinks slightly bitter
jasmine tea
cupping the mug in her tiny palms

Maybe
I’m tea
or black sunflowers not yet harvested
monks of the meadows and friars of the forest
or soil
or falling leaves
or falling wind
or a falling nut
or the falling meteorite
that killed all the dinosaurs
or a falling spent gun magazine
or snow
or a cut-down tree
or a dirty legwrap of sky

I am autumn
you’re autumn
he she it they are
autumn

Cuddle up to me
I’m not the doors of the underground train
let me in
I have a travel card
into the pocket of your pale-pink down jacket
where I’ll curl up and fall asleep

And you
let me go
in spring

how kites are let go
how herds of goat are let go to pasture
how a young rock-star lets go his auburn hair
let go

I
don’t want to become winter
you
don’t want to become winter
he she it they
don’t want to become winter

I want to stay in the pocket
of your pale-pink down jacket,
deal?

Until spring.

 


Translated by John Farndon and Nataliya Yaroshenko from: Maksym Krvytsov, Вірші з бійниці: Поезії  (Nash Format, 2024), pp. 31–33.


Tanya Savchynska

Tanya Savchynska is a literary translator working between Ukrainian and English. She holds an MA in Comparative Literature from Dartmouth College, where she studied on a Fulbright Scholarship. She was a 2019 resident at the Banff International Literary Translation Centre in Canada and a 2023 resident at the Art Omi Translation Lab in the US. Her writing and translations have appeared in The Los Angeles Review of Books, Asymptote, Apofenie, and elsewhere. Her translation of Kateryna Zarembo’s Ukrainian Sunrise: Stories of the Donetsk and Luhansk Regions from the Early 2000s was published by Academic Studies Press in 2024.

Martin Lohrer
Cover Image for Culture as Security

Culture as Security

This issue of the London Ukrainian Review takes a look at culture as a matter of national security. Highlighting the voices of cultural figures who defend Ukraine with arms, it also examines culture as a tool of Russia’s imperialist expansion, all the while insisting on a bond between cultural familiarity and political solidarity.

Sasha Dovzhyk