John Farndon

John Farndon is a best-selling author of over one thousand non-fiction books, a playwright, songwriter, poet, and an award-winning translator of literary works. Over the last three years he has translated hundreds of Ukrainian poems and over thirty new Ukrainian plays in conjunction with the Worldwide Ukrainian Playreading Project, including Neda Nejdana’s Pussycat in Memory of Darkness, and Inna Goncharova’s The Trumpeter, staged at London’s Finborough and on tour. Joint winner of the 2019 EBRD Literature Prize for Hamid Ismailov’s Devil’s Dance, 2020 finalist for the PEN Translation Prize for co-translating Rollan Seisenbaev’s The Dead Wander in the Desert.

Translations in London Ukrainian Review:

Maksym Kryvtsov, ‘Falling forest’

Contact:  john.farndon@cantab.net


Cover Image for Legacies of Chornobyl

Legacies of Chornobyl

Issue 6 (March 2026)

The explosion that destroyed the Chornobyl nuclear power plant on 26 April 1986 also reshaped political, ecological, and cultural landscapes around the world. This issue of the London Ukrainian Review marks the fortieth anniversary of the disaster and examines its evolving global impacts.

Sasha Dovzhyk
Cover Image for Nuclear Roulette: Serhii Plokhy in Conversation

Nuclear Roulette: Serhii Plokhy in Conversation

Issue 6 (March 2026)

Author of The Nuclear Age, historian Serhii Plokhy, discusses how Chornobyl catalysed Ukrainian independence and reveals the nuclear industry’s structural vulnerabilities. The conversation explores how nuclear disasters transform politics across decades and geographies with a focus on the weaponisation of civilian nuclear infrastructure during Russia’s war in Ukraine.

Sasha Dovzhyk
// TODO: add more posts with same tag as [slug] here