Yuliya Ilchuk

Yuliya Ilchuk is an Associate Professor and the Director of Slavic Languages and Literatures Department at Stanford University. Her major research interests fall under the broad heading of cultural exchange, interaction, and borrowing between Russia and Ukraine. Her first triple-award-winning book, Nikolai Gogol’s Hybrid Performance (University of Toronto Press, 2021), revises Gogol’s identity and texts as ambivalent and hybrid. Ilchuk’s most recent book project, The Vanished: Memory, Temporality, Identity in Post-Euromaidan Ukraine, revisits the major issues of memory studies and shifts the discussion from collective remembrance to the cultural dimensions of forgetting. Ilchuk has also published several translations of Ukrainian poetry and edited and translated works for the anthology Ukrainian Literary Modernism: A Critical Reader (forthcoming with Academic Studies Press, 2025).

Translations in London Ukrainian Review:

Iya Kiva, ‘a frozen sea’

Contact: yilchuk@stanford.edu


Iya Kiva, ‘a frozen sea’

Author: Iya KivaTranslationTranslator: Amelia GlaserTranslator: Yuliya Ilchuk

a frozen sea of people rolls stones around its mouth
this dead language of a time we’ll turn to
when the wind cuts life’s thread like a flower […]

trans. by Amelia Glaser and Yuliya Ilchuk

Maksym Kryvtsov, ‘Amid voicing’

Author: Maksym KryvtsovTranslationTranslator: Helena Kernan

Amid voicing
and amid silence
among the trees and the insects
and a fearsome metal seagull. […]

trans. by Helena Kernan
// TODO: add more posts with same tag as [slug] here